Plus sérieusement, d'après le SO de Itawa :
SO Jubilo Itawa a écrit :ã“ã®ãŸã³ã€ã‚¸ãƒ¥ãƒ“ãƒç£ç”°ã®ãƒãƒ‰ãƒªã‚´é¸æ‰‹ï¼ˆï¼ï¼¦ï¼‰ã¯ã€å‰æ‰€å±žã®ãƒ•ランスリーグ2部「ストラスブールã€ã¸æœŸé™ä»˜ãç§»ç±ãŒå†…定ã—ã¾ã—ãŸã®ã§ãŠçŸ¥ã‚‰ã›ã„ãŸã—ã¾ã™ã€‚ 明日7月23日(木)ã«ãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚«ãƒ«ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã®ãŸã‚ã€ãƒ•ランスã¸å‡ºç™ºã„ãŸã—ã¾ã™ã€‚
Traduction Google :
Ce joueur Jubilo Iwata Rodrigo (MF), appartenant à la France avant la deuxième division de la ligue, "Strasbourg" et j'ai été nommé à la date limite de transfert. Demain, Jeudi 23 Juillet pour un contrôle médical, nous partirons pour la France.
Traduction Reverso :
Cette fois Rodrigo de Jubilo Iwata (MF) informe deux parties de ligue française "Strasbourg" d'exposition parce que la transmission limitée de temps a été arrangée d'une façon informelle. Je partirai pour un contrôle(chèque) médical demain en France jeudi, le 23 juillet.
Traduction babel Fish (Yahoo) :
Puisque ceci chaque fois, [jiyubiro] le joueur d'Iwada [rodorigo] (MF), à la section française « latte de la ligue 2 de grève booléenne » du délai avant de poteau a équipé le transfert officieusement décidé, nous informons. Demain 23 juillet (le bois) pour le contrôle médical, nous commençons en France.
Traduction Babylon :
Cette fois-ci Rodrigo Iwata Jubilo (fréquence moyenne) a été informé par deux اجزاءا Français] Strasbourg] site le transfert limité temps informally classes. quitter pour demain sera un chèque médicale à la France aura lieu le jeudi 23 juillet.
Traduction WorldLingo :
Puisque ceci chaque fois, quant [jiyubiro] au joueur d'Iwada [rodorigo] (MF), à la section française « latte de la ligue 2 de grève booléenne » du délai avant de poteau a équipé le transfert officieusement décidé, nous informons. Le demain le 23 juillet (jeudi) pour le contrôle médical, nous commençons en France.
J'adore les deux dernières traductions
